第192章
书迷正在阅读:Error-系统错误月高的秘密班级烟火吻过天鹅颈(现言霸总)我靠嫩妹修长生店长欢愉之旅地缚少年花子君——番外花宁黑蓝之如愿以偿快穿够狗血反派美人的搞事指南【快穿np/双】女尊之我主天下七十年代学习系统这剧情我不做了!哥,我给你生个孩子吧(真-骨科)日常修稿放置区囚禁男神后我被白嫖了恋上DT《Celia》:光与深渊之间轻浪微微星途逆行寻欢七大异象:血渍白裙幻想侦探社【进击的巨人里维X自创女主】星光坠落守珍街(1v1 H)糟蹋五条悟的千百种方法迟卉继子~被暗恋校花的儿子攻了本命罪【※旧书-重新制作考虑中】《UnderTaleAU》Bad Time Trio VS Reader-限定两秒的最强世界!快穿之钓系美人会被c结束时间轮回之后【西幻NPH】只是喜欢而已特殊传说同人系列【简体】勇士与魔王啪啪录(各种play)三日情陷
他们出版社居然给到千字300,确实算是业界良心了。 还有什么问题么?如果没问题的话,我就拟定合同了。 最后一个问题,我什么时候能够拿到钱,如果书籍最终无法出版,我是否就无法拿到这笔回款? 是的,书籍无法出版的话,就无法拿到译费,但是这只是极少数情况,一般而言,大部分书籍都会正常出版,译费则会在书籍出版后打到你的账户上。 江挽夏点头表示了解:我没问题了。 好,我会尽快将合同拟定邮寄给你,一并邮寄的还有《岁月长河》的原书,稍后这本书的电子版也会提供给你。 好。 江挽夏接下了《岁月长河》的翻译工作,就开始专心窝在家中,除了出门采收食材这种必要需求,她平时可以十天半个月不出门。 她没有一上来就翻译,她先是仔细了法语原版书籍,确保充分理解原文内容的基础上,才开始动笔翻译。 真正翻译起来时间过得也挺快的,她一天可以翻译五千字左右,一个月的时间,她就完成了翻译初稿。 初稿还太过粗糙,接下来还需要进行详细的校对,修正一些语法、词汇方面的错误。 这又让江挽夏忙活了半个多月。 因为是第一次做图书翻译,她还有些不放心,再次进行了校对,没有什么问题,她才将稿件发给了编辑。 编辑那边很快就审查了稿件,将修改意见反馈给江挽夏,江挽夏修修改改,时间已经过去了三个多月。 这份工作差不多进入了尾声,后续或许还会有需要修改的部分,但相对来说就很轻松了。 第一本图书翻译的工作大功告成,江挽